125 години от създаването на международния език есперанто. Новият сайт на български EspeReto.com ще проследи по години историята от 1887 до 2012 г. и след това.
На 26 юли 1887 г. е публикуван първият учебник по международния език,станал популярен под името есперанто.
“Есперанто”всъщност първоначално е псевдонимът на д-р Лазар Людвик Заменхоф –създателя,който предпочел да бъде смятам само за инициатор и по този начин дал на езика шанс да се развива както естествените езици.
В превод на български “Есперанто”означава “който се надява”,защото д-р Заменхоф –полиглот,лекар и голям хуманист –свързвал с езика надеждите си за един по-добър и по-мирен свят.
Макар че езикът не променил глобално света,вече 125 години той се радва на популярност както сред идеалисти,така и сред милиони практично мислещи хора,които ежедневно го използват за лични и професионални контакти.
Новият български сайт EspeReto.com,създаден специално на юбилейната дата 26 юли 2012 г.,ще проследи историята на есперанто през изминалите 125 години.
Вече традиционни за България са симпозиумите AEPA,провеждани в Карлово през месец юни,които ежегодно събират както есперантисти,така и неесперантисти от цял свят.
AEPA е съкращение от Apliko de Esperanto en Profesia Agado,което на български означава “Приложение на еспeранто в професионалната дейност”.
Петър Василев е роден на 9 октомври 1911 г. в с. Сладък кладенец. Той работи активно до края на 98-годишния си живот (6 август 2009 г.).
От 75 години творческа дейност,повечето минават на сцената на Народния театър “Иван Вазов”в София.
Зрителите го познават от над 300 роли в театъра и киното. За театралите от от Стара Загора,Русе,Пловдив и София Петър Василев е човек,който на практика доказва,че няма малки роли,ако ги играе голям актьор с голямо сърце и голяма душа.
За телезрителите той е Мичо Бейзедето от “Под игото”(първата му филмова роля) и Отец Йоан от “Дунав мост”(едно от последните участия във филм).
Петър Василев обикаля редица страни с трупата на Българския есперантски театър с ръководител Кирил Дражев. Участва в десетки представления пред многонационална публика от всички континенти.
За десети път 26 септември се отбелязва като Европейски ден на езиците.
От 2001 г. на този ден Европа обръща внимание на изучаването на чужди езици като средство за междукултурно разбирателство.
“Границите на моя език са границите на моя свят .” Лудвиг Витгенщайн
Поздравяваме всички хора без граници в мисленето! Естествено,следващия анекдот не е за тях.
- Татко,знаеш ли английски? - Не,момчето ми. - А знаеш ли руски? - Не,и руски не знам. - Какъв език знаеш тогава? - Ами…никакъв. - Хм,аз също. Сигурно съм наследил тази способност от теб!
Есперантистите освен родния си език и есперанто обикновено знаят още някой или дори няколко други езици. Редица експерименти показват положителната роля (т. нар. пропедевтична стойност) на есперанто за многократно по-бързото изучаване на други езици.
Поздравяваме днес и всички есперантисти,които имат една граница по-малко в своя свят!
През 1887 година,на 26 юли,е публикуван първият учебник (Unua Libro) по есперанто от Л. Л. Заменхоф.
Заменхоф се подписва с името D-ro Esperanto. В превод Esperanto означава “който се надява“. Впоследствие международният език,иницииран от д-р Заменхоф,приема този псевдоним за свое име.
За да разгледате копието от първия учебник,кликайте върху стрелките надолу и нагоре под изображението страниците от книгата. Ако желаете да прочетете текста в увеличен вид,разгледайте на цял екран. Бутонът “Fullscrean”се намира в долния десен ъгъл,а в този режим можете да се придвижвате из текста и като скролвате с мишката.